页面内容太多?请尝试>>>

旧唐书 殷侑不辱使命

【原文】
元和①中,累为太常博士②,时回纥请和亲,朝廷计费五百万缗③。朝廷方用兵伐叛,费用百端,欲缓其期,乃命宗正少卿李孝诚奉使宣谕,以侑④为副。侑谨重,有节概,临事俊辩。既至虏庭,可汗初待汉使,盛陈兵甲,欲臣汉使而不答拜。侑坚立不动,宣谕毕,可汗责其倨⑤,宣言欲留而不遣。行者皆惧,侑谓虏使曰:“可汗是汉家子婿,欲坐受使臣拜,是可汗失礼,非使臣之倨也。”可汗惮其言,卒不敢逼。使还,拜虞部员外郎。
《旧唐书·殷侑传》

【注释】
①元和:唐宪宗李纯年号(806—820年)。
②太常博士:官名,掌礼乐、郊庙、社稷事宜。
③缗(mín):量词,用于成串的铜钱,每串一千文。
④侑(yòu):殷侑,唐宪宗时为太常博士,后拜虞部员外郎。
⑤倨(jù):倨傲;傲慢。

【译文】
元和年间,殷侑官累太常博士,当时回纥族请求和亲,朝廷总计将耗费五百万缗。当时朝廷正集中兵力讨平藩镇叛乱,开支庞大,唐宪宗想迟缓和亲日期,于是决定派宗正少卿李孝诚奉命宣谕回纥,以殷侑作为他的副手。殷侑谨慎稳重,有气节,遇事沉着善辩。已到回纥,可汗起初接待唐朝使臣,大陈兵甲,企图使唐朝使臣臣服,因而拒不行答拜之礼。殷侑站立不动,宣读完宪宗的诏书,可汗指责殷侑傲慢无礼,并扬言要把唐使留在回纥不让返回。同行的使臣都感到害怕,殷侑对回纥使者说:“回纥可汗是唐朝天子的女婿,想坐着接受唐朝使臣的拜见,这是回纥可汗失礼,并不是唐朝使臣的高傲无礼。”殷侑这番话使回纥可汗深感畏惧,终究不敢再逼迫。殷侑出使回纥还朝,拜为虞部员外郎。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】