页面内容太多?请尝试>>>

陈书 姚察拒馈赠

【原文】
察①自居显要,甚励清洁②,且廪锡③之外,一不交通④。尝有私门生⑤不敢厚饷⑥,止送南布一端⑦,花练⑧一匹⑨。察谓之曰:“吾所衣著⑩,止是麻布蒲綀11。此物于我无用。既欲相毂接12,幸不烦尔。”此人逊请,犹冀受纳,察历色驱出,因此伏事13莫敢馈遗14。
《陈书·姚察传》

【注释】
①察:姚察,在南朝陈任吏部尚书,入隋撰梁、陈二史未成而逝,其子姚思廉成功其事。
②清洁:清正廉洁。
③廪锡:廪,官府供给的粮食。锡,赐给。
④交通:交往,在交往中受礼。
⑤私门生:南朝时期对贵族,官僚等的依附者。
⑥饷:赠送。
⑦止送南布一端:止,通“只”。南布,当指木棉布。端,古以六丈为一端。
⑧花练:粗丝织的花布。
⑨匹:古以四丈为一匹。
⑩衣著:著,同“着”。
11麻布蒲綀:粗陋之衣。
12毂(jiū)接:毂通“款”,毂接意为交好。
13伏事:服侍。
14馈遗:赠送。

【译文】
姚察身居要职以后,非常注意保持清廉,除了自公家所得的粮米和赏赐,不收受任何人的礼品。他曾经的一个门生,还不敢送太重的礼,只送了南布一端,花布一匹。姚察对他说:“我所穿的衣服,只不过是麻布蒲綀这样的粗品,这些东西对我来说是用处不大。既然想和我交好,也用不着费心。”这人仍然请求,希望他能接受,姚察生起气来,板着面孔把他赶了出去,因此想巴结他的人都不敢赠送东西给他。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】