作者或出处:杜甫

杜甫诗选 石壕吏


【原文】
暮投①石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:“三男邺城戍。一男附书至②,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙③。有孙母未去,出入无完裙④。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役⑤,犹得备晨炊。”夜久语声绝,如闻泣幽咽⑥。天明登前途,独与老翁别⑦。

【注释】
①投:投宿。“投”字写出了一种大动乱时代的仓皇急遽之情状。
②逾墙:越墙逃走。邺城:指相州。附书:指捎信。
③长已矣:是说已经死去了,完结了。更无人:再也没有人。乳下孙:指正在吃奶的小孙子。
④这两句一作“孙母未便出,见吏无完裙”。无完裙:没有完好的衣裙。这里是说老翁一家生活十分简单困窘,儿媳连一件完好无缺的衣服都没有。
⑤河阳:地名,在今天的河南省孟县,当时郭子仪正在驻守河阳。
⑥幽咽:低微且断断续续的哭声。流泪而不哭出声音叫“泣”,哭声哽咽叫“咽”。这里是说老妇被捉去以后,儿媳想起婆婆和已经战死了的丈夫的命运,以及将来的日子,极度悲痛迷惘,不由得低声啜泣。
⑦独与老翁别:是说天亮后杜甫上路时,单独和老翁一个人告别,言外之意是说,老妇已经被抓走了,可以想见老翁的心情该是怎样的悲痛和愤慨。

【译文】
傍晚时分我投宿于石壕村,夜里听到差吏前来抓人。老翁闻声翻墙逃走,老妇慢移脚步出去应对。差役的吼叫声是那样的凶,老妇人的啼哭又是那样的悲痛!我听到老妇人走上前去对差役说:“我三个儿子应征防守邺城。一个儿子刚刚捎来信,说另外两个儿子已经战死沙场了。活着的人在这兵荒马乱的年头活一天算一天,死去的也就死去了。家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离开,只是她进进出出,连件完好的衣服也没有!你们如果非抓一个人不可,就抓我好了,我虽然衰老无力,但今晚跟你们去,还能支应河阳的差使,赶得上给部队准备明天的早饭。”夜深人静,无人说话,依稀听到有人哽咽抽泣。天亮后我继续赶路,只与老翁一人告别。

【赏析】
《石壕吏》是杜甫组诗“三吏”中的一首。乾元二年(759)春,四十八岁的杜甫被贬为华州司功参军。当时安史之乱还未平定,所以他在赴任途中,到处可见流离失所、呻吟呼号的灾民,于是把自己见到的情景写成了诗歌。
《石壕吏》是诗人途经石壕村时,对当地官衙趁夜抓人情景的真实记录。诗歌通过描写人民的不幸遭遇表现了统治者的残暴,充分说明了战争给劳动人民带来的巨大灾难。全诗依据事情的经过可分为三个部分:前四句为第一部分,交代了事情发生的时间、地点;从“吏呼一何怒!妇啼一何苦”到“急应河阳役,犹得备晨炊”为第二部分,写了老妇人在情急之下的一番申诉之词;第三部分是诗歌的最后四句。
开篇两句以“猛虎攫人之势”(清浦起龙《读杜心解》)勾画出当时混乱、动荡的社会环境。“暮”字既表明事情发生的时间是在晚上,同时又给全篇增添了一抹暗色。整件事情都因“有吏夜捉人”而起,一听到声响,老翁旋即翻墙而走,老妇则上前哭诉。因此,它对全篇起到了提纲挈领的作用。“夜”字道出了人民深受兵役之苦,即使在宁静的夜晚,都提心吊胆,无法安然入睡。
第二部分首句“吏呼一何怒!妇啼一何苦”是一组对仗句,“吏”与“妇”、“呼”与“啼”、“怒”与“苦”分别对应,它们既是“吏”、“妇”两个形象的对比,更突出体现了“吏”与“妇”之间的矛盾。“一何”二字重复使用,有力地突出了县吏的蛮横和老妇的悲惨。“听妇前致词”起过渡作用,引出下面老妇“哭啼”的内容。诗人用十三句诗来写老妇的哭诉内容,中间虽然没有插入县吏的话,但数次换韵、语意几次转折,说明了县吏曾多次“怒呼”。
第一次转折是从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,这是县吏在搜寻无果的情况下发出的第一次“怒呼”:“你家的男人都去哪里了?”老妇只能哭着说出实情:“三个儿子都当兵守邺城去了。一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两个儿子已经战死了!……”县吏怎肯因此放过她,于是再一次喝道:“其他人呢?快交出来!”她只能无奈回道:“室中更无人,惟有乳下孙。”但此话与下文相矛盾,据全文来推断,当时的情况可能是这样的:老妇告诉官吏家中再无人后,嗷嗷待哺的小孙儿却哭出了声音,于是老妇赶紧作出解释:“只有个还在吃奶的孙子!他母亲要奶孩子,衣服破烂不堪,实在无法出来见人!”县吏不听解释,仍要抓人,老妇急忙应道:“老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。”县吏这才饶过。事件以老妇充军收尾,更证明了世道的混乱。
最后一部分,老妇被带走,只留下儿媳在啜泣。诗人的心情也始终无法平静。最后两句,叙事中充满深情,更让人感到悲凉。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】