作者或出处:李白

古近体诗 忆旧游寄谯郡元参军

【题解】
在这首诗中,李白详细地叙述自己和谯郡元参军数次聚散的经过,可以看做一首长篇叙事纪实诗,是了解李白生平和思想的重要作品之一。谯郡在今安徽亳县一带。元参军,名元波,生平不详。

【原文】
忆昔洛阳董糟丘①,为余天津桥②南造酒楼。黄金白璧买歌笑,一醉累月③轻王侯。海内贤豪青云客④,就中与君心莫逆⑤。回山转海不作难,倾情倒意⑥无所惜。我向淮南攀桂枝⑦,君留洛北愁梦思。不忍别,还相随⑧。相随迢迢访仙城,三十六曲水回萦⑨。一溪初入千花明⑩,万壑度尽松风声。银鞍金络倒平地,汉东太守来相迎。紫阳之真人,邀我吹玉笙。餐霞楼上动仙乐,嘈然宛似鸾凤鸣。袖长管催欲轻举,汉中太守醉起舞。手持锦袍覆我身,我醉横眠枕其股。当筵意气凌九霄,星离雨散不终朝。分飞楚关山水遥。余既还山寻故巢,君亦归家度渭桥。君家严君勇貔虎,作尹并州遏戎虏。五月相呼渡太行,摧轮不道羊肠苦。行来北凉岁月深,感君贵义轻黄金。琼杯绮食青玉案,使我醉饱无归心。时时出向城西曲,晋祠流水如碧玉。浮舟弄水箫鼓鸣,微波龙鳞莎草绿。兴来携妓恣经过,其若杨花似雪何。红妆欲醉宜斜日,百尺清潭写翠娥。翠娥婵娟初月辉,美人更唱舞罗衣。清风吹歌入空去,歌曲自绕行云飞。此时行乐难再遇,西游因献长杨赋。北阙青云不可期,东山自首还归去。渭桥南头一遇君,酆台之北又离群。问余别恨今多少,落花春暮争纷纷。言亦不可尽,情亦不可及。呼儿长跪缄此辞,寄君千里遥相忆。

【注释】
①董糟丘:其人不详,应当是当时一个在洛阳开酒店的人。②天津桥:在今河南洛阳西南。③累月:一连好几个月。④海内:即指中国。古时人们认为中国四面环海,所以有此称。贤豪,是指当时德才出众,并且享有声望的人。青云客,指身居高位之人。⑤就中:其中。莫逆,即莫逆之交,指志趣相投之人。⑥倾情倒意:即竭尽心力。⑦攀桂枝:这里是化用汉代淮南王刘安《招隐士》诗中的“攀援桂枝兮聊淹留”之意,是说诗人隐居深山,求仙访道。李白曾在开元二十七年(759)前往淮南。⑧还相随:这里指的是李白和元波在开元二十七年(739)冬一同游历于随州。⑨回萦:迂回旋绕。这两句是形容前往仙城山的道路迂回曲折。⑩千花明:是指众花盛开,明艳非常。银鞍金络:指所骑之马装饰华丽。汉东:即汉东郡,也就是随州,在今湖北随县一带。紫阳之真人:即道士胡紫阳。真人,是对道士的敬称。餐霞楼:道士胡紫阳在随州苦竹院中所建造的楼。仙乐,指笙管等乐器。嘈然:形容众乐齐奏、声音杂乱。宛似,十分相似。鸾凤,即凤凰。轻举:飘然欲飞,形容舞姿轻盈,飘然飞动的姿态。星离雨散:即是指分散、离别。不终朝,不满一天,形容欢聚的时间非常之短。楚关:也是指随州,此地在古时候属于楚国。还山:即回乡,开元二十八年(740),李白曾回到了山东的家中,这里即是指此事。严君:即是指父亲。貔虎,一种猛兽。勇貔虎,比貔虎还要勇猛,元参军的父亲是位武将,这里形容其父的勇猛。遏:阻止,抵挡。“五月”句:是指开元二十三年(755)李白、元波同游于太原之事。太行,也就是太行山。当时从洛阳前往太原需要经过太行山。羊肠:即羊肠坂,指太行山上的狭窄险峻的小道。北凉:应作“北京”。天宝初年曾一度称太原为“北京”。岁月深,是说时间很长。琼杯:玉杯。绮食,精美的食物。晋祠:周代晋国始祖唐叔虞的祠庙,在今山西太原西南。当时叔虞受封为唐侯,后改国号为晋。莎草:指河边的水草。宜斜日:是指所携之妓在斜阳的照映下,容颜更加美丽了。写:画。翠娥,指美女。这句的意思是清潭百尺,里面映出美女的倩影。婵娟:秀丽、美好的样子。初月辉,也就是新月的光辉。西游:这里是指游历到长安。长杨赋,西汉时,扬雄献给汉成帝的一篇赋。长杨,指的是汉宫的长杨殿,而当年李白初到长安时也一度想要通过进献诗赋来赢得君王的信任。北阙:指朝廷。汉初萧何为汉高祖建未央宫,立东阙、北阙,上书奏事及谒见时,皆到达北阙。青云不可期,是指没有希望获得官职。东山:在今浙江绍兴。晋宰相谢安曾在此地隐居,这里的东山是用来借指隐居之地。酆台:一作酆亭,位于谯郡境内。长跪:即长坐。古人的习惯是席地而坐,坐时两膝踞地,臀部靠在脚跟上叫“坐”,而伸直腰身,臀部离开脚跟则叫“跪”。

【译文】
遥想当年,洛阳城中的那个董糟丘,专门为我们在洛阳城南开了一个酒肆。在那里我们用大把的黄金白璧买来歌舞欢笑,接连数月沉醉于美酒之中,笑傲王侯,睥睨万物。当时座中皆是四海之内的英才豪俊,以及位居青云的达官显贵,而我独独和你一见如故,成为了莫逆之交。对于我们的知己之情来说,回山转海都不是难事,即便是倾注了所有的感情心力也不会吝惜。以后的日子,你我分离,我前往淮南,去攀折桂枝,而你留在了洛北,只有在梦中彼此思念,愁绪满怀。实在是舍不得分开啊,便再度相伴而行。我们千里迢迢前往仙城,路途遥远,其间有三十六曲水萦绕。春日的溪水边,千花竞相开放,明艳无比,春风吹过千山万壑的松林,发出阵阵的松涛声。我们骑着佩饰精美的马儿,在平地上奔腾纵横,那汉东的太守前来相迎。随城中的紫阳真人,邀请我吹奏玉笙。在紫阳真人所建造的餐霞楼上,各种乐器吹奏,乐曲美妙如同仙界之音,如同凤凰的鸣叫声。席间的舞女长袖飘飘,舞姿轻盈,几欲凌空飞举,汉东太守也在醉酒中翩然起舞。他亲手拿来锦袍盖在我的身上,醉意朦胧之中,我枕着他的大腿躺下。筵席之上的诸位个个意气飞扬,气势直凌九霄,然而美好的时光总是太短,时间还不到一天,我们就又再度分离,星离雨散了。在楚关各自分飞,别后天各一方,相隔山水迢迢。我回乡寻找旧日的家园,你也渡过了渭桥归家而去。你的父亲是一位勇武无比的武将,在尹州担任太守,遏制住了那些前来进犯的胡军。你我在五月之际,相互唱和着攀越那太行山,山间的羊肠小道十分艰险,我们却并不以为苦。我们一同到了太原,在那里度过了很长的时间,我越发感觉到你的情意比那黄金还要宝贵。我们在那里的生活十分逍遥丰裕,玉杯盛满了美酒,青玉案上摆满了美食,我在其间终日醉酒,全然没有归去之心。时不时出城向西,晋祠前的水流淙淙,水色碧绿如玉。我们乘舟漂浮于其上,在船上吹箫击鼓,徐风吹来,水波粼粼,岸边的莎草碧绿。兴致高昂时,我们携带歌妓在其间恣意行游,杨花纷纷飘落,如同雪花漫天飞舞。歌妓们一个个妆扮美艳,在斜阳的照耀下,容颜更加美丽,百尺潭水,清澈如镜,映照着岸边美女的倩影。月亮出来了,如水的月华映照着秀美的容颜,月下的美人们一个个罗衣华服,清歌吟唱,舞姿翩然。清风将美妙的歌声直吹向天上,歌声绕着云际回环飞荡。而此时我们却各自分离,以前的欢乐时光难以再来,我游历到长安,像扬雄进献《长杨赋》一样向帝王进献诗赋,想要以此来赢取名位。然而官位却得之无望,没有荣幸能够登上北阙,只得像东晋的谢安一样退居于东山。当年我在渭桥之南得以和你相见,顷刻之后却又在酆台之北分离。如果要问我分离之恨有多少,就如同那暮春时节的纷纷落花一样多啊。这种感情是言语所不能说得尽的,这份感情是无人能及的。我唤来儿子长跪在面前,写下这番言辞,然后寄给千里之外的你,让我们一同追忆当年的情形。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】