作者或出处:蔡伸

宋词鉴赏辞典 蔡伸

苏 武 慢
蔡伸
雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。
忆旧游、邃馆朱扉①,小园香径,尚想桃花人面②。书盈锦轴,恨满金徽③,难写寸心幽怨。两地离愁,一尊芳酒凄凉,危阑倚遍。尽迟留、凭仗西风,吹干泪眼。

【注释】
①邃馆:深馆。深深的庭院。②桃花人面:崔护《过都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”此处借此诗意怀念红粉佳人。③金徽:金色的琴徽。

【词意】
几只大雁落在平旷的沙洲,凄寒的江面上烟雾迷漫,古营垒那边呜咽的胡笳声,也渐渐地悠然而断。远山起伏,黑魑魑地时隐时现;枯叶在秋风中飘落翻转;天边的几只昏鸦在往来回旋。黄昏里,楼上也是孤寂凄凉,忽又见江面上,千里迢迢漂回来一片孤帆,年华将我推向老年。仰望长空,碧云飘浮,暮色朦胧,此时此刻,不知美人今在何处?关山阻隔,云水迢迢,就是在梦魂中也离她那么遥远!
回想起旧时的欢乐,朱红的大门,深深的庭院,小巧别致的花园里,香气扑鼻的小径上,我至今还能记起她美丽的容颜。纵然是写满丝绢拨断琴弦,也难以倾诉内心的幽怨。这两地相思的凄苦,一樽美酒怎能排遣?我已经把栏杆倚遍。久久地滞留在楼上,任凭那萧瑟西风,吹干了我的泪眼。

【赏析】
此词写羁旅伤别之情。上阕写景,借以揭示思乡怀人之感;下阕抒情,忆旧游,登楼远眺,抒发情怀之寂寞。

柳 梢 青
蔡伸
数声鹈鴂,可怜又是、春归时节。满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。
丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文①,多情多感,不干风月。

【注释】
①休文:南朝梁沈约,字休文。此人因仕途不顺而精神抑郁,形体消瘦。

【词意】
几声杜鹃的悲啼,令人怜惜呵,又是到了春光归去的季节。满院的东风嬉谑,海棠花铺了一地锦绣,梨花漫空里飘起白雪。
残枝上丁香花缀着哭泣的露水,算来也比不上,我这样寸寸肝肠里的悲愁郁结。本来就像沈休文多情善感,我的悲愁感伤却不关清风与明月。

【赏析】
这首小令抒发了惜花伤春的情意,暗寓着对身世之叹。上阕写暮春景象,鹈鴂声声,东风劲吹,花落遍地,颇为萧索,反映了作者凄苦心情;下阕抒情,写作者郁结愁肠,却推说“不干风月”,感情刻画细腻微妙。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】