原文: 标题:性嗜脏羹 作者或出处:刘元卿

  某友素厉清真,薄滋味,而性嗜豕脏羹。新市屠豕者多不洁。友征召客饮,市豕脏作羹,且戒庖丁,弗令过涤失其真味。羹既熟,臊气触鼻,不可爾臭。友先自尝,啧啧称赞曰:“有味哉!有味哉!”客以友为大方,信知其味,附和羡赏而忘秽。座中有出而殽者。

  吁!世学者秽德滋彰,猥称至道,视此省哉!

译文或注释:

  有个朋友素来严谨高洁,淡薄滋味不食荤腥,但生性嗜好猪内脏做的羹。新市场屠夫大多不讲卫生。这朋友请客人饮酒,买猪内脏做羹,并且叮嘱厨师,不要太过于洗涤以至失去真味。羹煮熟了,臊气刺鼻,不可近闻。这朋友先自己品尝,啧啧称赞道:“有滋味啊!有滋味!”客人因认为他是有见识的高人,肯定懂得其中滋味,就跟着胡乱附和品尝却忘了脏。在座的也有出来效仿的人。

  唉!世上的学者崇尚的恶德肆虐昭彰,卑贱称做最高德行,看这就清楚了啊!

【注释】
[1]厉:严肃。
[2]清真:清洁朴素。
[3]薄滋味:淡薄滋味。指不食荤腥。
[4]庖(páo)丁:厨师。
[5]爾:通“邇”,近。臭:通“嗅”。
[6]大方:懂得大道理的人。
[7]羡:滥、乱。
[8]殽(xiào):通“效”,效仿。
[9]秽德:恶德。
[10]猥:卑贱、繁琐、杂滥。


【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】