页面内容太多?请尝试>>>

小窗幽记 卷十二 倩

【原文】
披帙①横风榻,邀棋②坐雨窗。

【注释】
①披帙:开卷读书。
②邀棋:邀请别人下棋。

【译文】
在风吹拂的床榻上横躺着开卷读书,邀请别人相对坐在雨中的床前下着棋。

【原文】
洛阳每遇梨花时,人多携①酒树下,曰:“为梨花洗妆。”

【注释】
①携:拿着。

【译文】
每到梨花盛开的时候,洛阳城的人大都带着酒到梨花树下,说是为梨花洗妆。

【原文】
绿染林皋①,红销②溪水。

【注释】
①皋:水边的高地。
②销:染遍。

【译文】
春天的时候,浓浓的绿色把山林和水边的高地都染遍了,落花把山间的溪水都染成了红色。

【原文】
几声好鸟斜阳外,一簇①春风小院中。

【注释】
①一簇:一股。

【译文】
从远处传来几声动人的鸟叫,一股春风吹进了山中的小院里。

【原文】
有客到柴门①,清尊②开江上之月;无人剪蒿径④,孤榻对雨中之山。

【注释】
①柴门:篱笆门,这里借指寒舍。
②尊:酒樽。
③蒿径:荒芜的小路。

【译文】
有朋友到我的寒舍来做客,清薄的酒倒进了酒樽里,江上的月光相互映照着;山间的小路由于没有人收拾变得荒芜了,夜晚,我孤零零地躺在床榻上久久不能入睡,面对着远处雨中的山峰。

【在线留言】  【返回前页】  【返回顶部】  【关闭窗口】